Latest newsletter:"Frogs"
May 29, 2020"Nawashironi kokorono tanewo makisoete nakuya kawazuno Yamato kotonoha" Translation : I sowed seeds in the rice field. Not only rice seeds, I also sowed "seeds of poems", So the croaking of the frogs is Yamato-uta (Japanese poems).
As seen in the Japanese expression, "Kaze kaoru Gogatsu (fresh breeze in May)", gentle breeze starts to blow and comfortable nice weather continues in many parts in Japan around this time. It is also the time for frogs to come out of hibernation and start to croak for courting.
Read the full article:
Lucky charm that symbolizes immortality: Frogs
Translation by: Naoko Yamashita, reviewed by Chan Yee Ting
We will deliver the Japan's seasonal tradition by monthly newsletter.
Check out the back number:
http://www.jtco.or.jp/en/magazine-list/
Please subscribe:
http://www.jtco.or.jp/en/pages/newsletter.html