Latest newsletter: "Furin (Wind chime)"
August 21, 2018Here is a "Kyoka (traditional comical poem with irony or social satire.)"
written in the Edo period (17c).
"Urigoemo nakute Kaiteno kazu aruwa Otoni shirareru Furinno toku"
Interpretation: It is furin's advantage that many people are attracted
by its sound even without the seller's sales shout.
The summer with extremely humid air that sticks to the body has arrived
again this year in Japan. Although the air conditioning in places where
people gather like offices, commercial buildings or public transport
is very appreciated, quite a few people try not to rely on an air
conditioner at home with the recent trend to be ecological and
health-conscious in Japan.
Read the full article:
Feeling coolness of a sound: Furin (Wind chime)
Translation by: Hitomi Kochi, reviewed by Chan Yee Ting
We will deliver the Japan's seasonal tradition by monthly newsletter.
Check out the back number:
http://www.jtco.or.jp/en/magazine-list/
Please subscribe:
http://www.jtco.or.jp/en/pages/newsletter.html